Joomla project supported by everest poker review.

La Danseuse

 

 

Souvent pour l’avenir – si la langue italienne
Parvient à nos descendants dans sa pureté –
(Elle vous appartient, Muses, protégez-la !)
Je cherche à peindre en mes vers la danseuse
Sacrée, moins belle lorsqu’elle est assise
Que toi, ô gracieuse joueuse de harpe,
Moins aimable que toi lorsque tu parles,
Nourrisseuse d’abeilles. Mais quand elle danse,
Vois ! C’est toute l’harmonie du son qui ruisselle
De son beau corps et du sourire de sa bouche ;
Un mouvement, un geste, un signe gracieux
Propose au spectateur quelque beauté soudaine.
Qui donc pourrait la peindre ? A mes regards tendus
Attentifs à la saisir, la voici qui fuit,
Et la lente figure de sa ronde
Se précipite, et la danseuse se dérobe,
Voltigeant sur les fleurs ; à peine puis-je voir
Son voile qui s’enfuit, tache blanche parmi les myrtes…
 
 
 
 

Ugo Foscolo

 
 
Dance Poetry
A comprehensive anthology
Edited by Alkis Raftis
Copyright 2012

©